Форум
[08.07.2005 / 14:01]
#
Семен Семеныч, еще раз скажу, если я задел вас своим заменчанием, то прошу прощения. Это не то, чего я хотел.
А вот насчет хамства: оно было у меня? Может укажете, где именно? А Ваше сообщение может перечитаете? Ваш тон - обращение на "ты" и оскорбления - Вы, видимо, считаете образцовым. |
[08.07.2005 / 10:53]
#
А я бы перевел "Ктота наципил крылушки и притваряицца ангилом, а на самом деле не ангил вовсе никакой, а фигзнаиткто, а можит и наоборот диавол"
P.S. Вы уж палку не перегибали бы в переводах... Извращаются кто на что горазд..) |
[08.07.2005 / 10:12]
#
Понял все, спасибо, господа.
Тогда еще можно трактовать так: Мнимый ангел Oh when we're teetering |
[10.07.2005 / 15:12]
#
Перевод: играющий ангела. Суть: играющий роль ангела-хранителя - косит типа под ангела - позитивного конечно. Эту роль он давно уже играет,так сказать...наставляет ИСТИННЫХ депешистов на ПУТЬ ИСТИННЫЙ:) Если Вам не скучно сидеть в театре Юного зрителя и Вы хотите иметь хоть какое-то наглядное представление об ангеле - посмотрите внимательно клип Duran Duran "Wild boys" - по сюжету: ангел (Мартина напоминает - только крылья гораздо стремней) из опасной ситуации спасает вокалиста группы.
|