Форум
[04.08.2010 / 10:23]
#
Ну если я выложу - опять начнется : гавно, плохо, че за хрень... каждый раз расстраиваться... Не то, чтобы я сразу же кидаюсь на кровать и плачу в подушку,Я вообще не такая, но просто. Эти же люди все равно будут, грубо говоря, обсирать, мои переводы. Вы снова начнете защищать меня (кстати спасибо) и все начнется сначала... замкнутый круг.
|
[04.08.2010 / 10:24]
#
Не хотелось бы расстраивать вашу дружбу (если она есть) |
[04.08.2010 / 10:33]
#
"... это ничего, если история идет покругу, лишь бы на месте не топталась..." ...Человеку нужно верить. Даже если он торжественно поклялся... |
[04.08.2010 / 10:45]
#
Ну... блин. Не знаю, как быть. Ведь если переводы никому не нравятся, какой смысл их выкладывать? Только лишь ради развлечения некоторых особ? |
[04.08.2010 / 10:51]
#
Ангелина писала: ты просто со Стрипперд не знакома по-видимому давно что-то я её не вижу, наверное в "санаторий" для лечения врачи отправили вот она бы несомненно оценила твои переводы скучно без неё здесь, милейшая девочка. прямо тоскую по ней со страшной силой. вот они со Сногом друзья судя по-всему, интеллектуалы похоже что мы все никогда не умрем.. и пожалуй, это лучшая новость сегодняшней ночи |
[04.08.2010 / 11:08]
#
Это подкол или ты серьезно? Хотя кого я спрашиваю... Если ты лазеешь по форумам только для того, чтобы найти кого-нибудь помладше и подколоть или обосрать его, то флаг тебе в руки. Только черный. Если тебе не нравятся мои переводы (блин, с вами даже они мне начинают не нравятся), так и скажи: не нравятся!. А подкалывать, шутить, это не надо. Скажи прямо и все. Тем болееЖ, я уже предложила: хотите, не буду выкладывать. Я не хочу быть для кого-нибудь клубком для игры. |
[04.08.2010 / 11:21]
#
olegs писал: Забей, все мы здесь хороши и плохи по своему... Electro~Heart писала: И ты забей... я это к тому, что не нужно только меня в некой особенности уличать, тут стайлистов хватает ... Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши... |
[04.08.2010 / 11:23]
#
Ангелина писала: А ты Ангелина, читай внимательнее... Это не про Тебя он написал... Давай лучше, переводами занимайся Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши... |
[04.08.2010 / 11:34]
#
Ангелина писала: блин.... да НЕ ПРО ТЕБЯ Я ЭТО ГОВОРИЛ под "реальной дурой" я имел в виду НЕ ТЕБЯ а мою старую онлайн знакомую Стриппед ну как тебе это можно ещё объяснить... тебя я вообще ни как не обзывал и не чмырил. о Боже за что-же мне столько непонимания то досталось в жизни похоже что мы все никогда не умрем.. и пожалуй, это лучшая новость сегодняшней ночи |
[04.08.2010 / 11:36]
#
Хе. Да уж.. вот я действительно с этим прокололась. Извини Олегс. Ну все равно. Вам ведь не нравятся мои переводы. Хотя...чего я заладила? Ладно. Я постараюсь переводить лучше. |
[04.08.2010 / 11:45]
#
Ангелина писала: ну и что из этого? да мне не понравился перевод. но это не значит что автоматом мне не нравишься ты и все твои проявления на форуме. я просто написал своё мнение о ПЕРЕВОДЕ а не о ТЕБЕ лично а ты все смешала в одну кучу похоже что мы все никогда не умрем.. и пожалуй, это лучшая новость сегодняшней ночи |
[04.08.2010 / 12:03]
#
Ладно, забыли... |
[04.08.2010 / 12:32]
#
Слушай Ангелина - у меня к тебе просьба - переведи A Question Of Time, а перед тем как будешь переводить - посмотри клип. Думаю эта песня как раз для тебя. |
[04.08.2010 / 13:18]
#
It's just a question of time зловещая песенка, кстати похоже что мы все никогда не умрем.. и пожалуй, это лучшая новость сегодняшней ночи |
[04.08.2010 / 13:24]
#
Если вы решили поиздеваться, Это уже низко для людей такого возраста. |
[04.08.2010 / 13:41]
#
не ну доля иронии тут несомненно есть но издевательство, на самом деле, отсутствует. очень философская песня кстати я бы вот тоже перевёл что-нибудь... но вдохновения нету увы а без него за работу браться смысла "0" кстати Ангелина, я помню кстати переводил одну песню как-то счас поищу и выложу. сможешь меня покритиковать похоже что мы все никогда не умрем.. и пожалуй, это лучшая новость сегодняшней ночи |
[04.08.2010 / 13:43]
#
Ангелина писала:Ты переводи-переводи, чтобы через 20 минут перевод выложила))) |
[04.08.2010 / 13:47]
#
во как-то было дело давно Corrupt / Разложение / M.L.Gore похоже что мы все никогда не умрем.. и пожалуй, это лучшая новость сегодняшней ночи |
[04.08.2010 / 14:01]
#
Кажется, я это уже читала)) (Где-то была тут чудесная тема про переводы песен с SOTU, ах какие там были шедевры, от завораживающих до Иди Спина...)) Эх, мне опять понравилось, особенно второй куплет! Красиииво. И в этом "разложить" даже что-то есть. Хотя иногда вспоминается один товарищ, Петесе его зовут... )) "I still hold on to the idea that a record can really change the way I feel. It’s the only thing that does that instantly—you know, without consequences." Gahan Nichts ist wirklich wichtig, nach der Ebbe kommt die Flut |
[04.08.2010 / 14:11]
#
ну тык старался тогда как-то вдохновение нашло... и что-то из жизни ушло теперь это что-то в мою жизнь вернулось, и повторно так перевести эту песню я больше не могу счас порылся в архиве форума и достал. ну чтобы Ангелине показать что такое адаптация текста. т.е. балансировка дословности перевода к ритму оригинала ну короче "антитранслейт" похоже что мы все никогда не умрем.. и пожалуй, это лучшая новость сегодняшней ночи |