Форум
[07.09.2005 / 13:59]
#
Привет!:) Хочу кое о чём поинтересоваться. Недавно послушала несколько песен творчества Recoil. Очень интересная и интригующая музыка. Вопрос: делал ли Alan хоть какие-то вставки со своим голосом? (если можно, то в каких именно песнях). И раз уж на то пошло, то объясните, пожалуйста, что означает его прозвище Слик (напишите английскую версию, а то любопытство так и напирает, кто это: Slic, Slik or Slick?!)
Спасибо:)) |
[07.09.2005 / 14:32]
#
Slick (ловкий, быстрый).
Где он пел не знаю. Недавно слушал Ликвид (третья попытка за 2 года). Думаю дай проникнусь, всетаки Алан. Все думаю вот сейчас проберет. Звучки родные услышу. Нипошло. Ни помню какая композиция, какой-то речетив начался (бла-бла-бла-бла....) нагородил думаю алан заборов каких-то |
[07.09.2005 / 14:36]
#
Это всё потому что у него в Рекоиле ету некоего мистера Гора со своими офигенными мелодиями:))А сам Алан в мелодиях не силён.
|
[07.09.2005 / 15:03]
#
Да хорошие у него мелодии...
послушать надо "unsound methods" -более мелодичный альбом. Просто он достаточно непрост для восприятия. И уж если его слушать, так слушать... Это мимоходом не получается. Голос его кстати на "Shunt"-последняя композиция с UM. |
[07.09.2005 / 17:15]
#
Не, не его... There's blood on the line (по памяти говорю, может что-то другое там бормочут)? Он говорил, что из какого-то саундбанка взял.
|
[07.09.2005 / 19:15]
#
ну может ошибаюсь...
помню еще на одной композиции его жена играла на чем-то..)) Если не путаю.. может как раз таки в этой?)) |
[08.09.2005 / 10:55]
#
Мне было крайне тяжело, пришлось искать огромное количество раритетов, но я таки собрал полную обширнейшую дискографию Recoil родными пластинками. :) Приду домой - посмотрю, где она ему подыграла. Точно помню, что где-то было.
|
[07.09.2005 / 15:21]
#
Вот у Мары все понятно и просто:
Things get damaged, things get broken. I thought we'd manage, But words left unspoken. И не надо всяких там заламываний рук в печали, молитв, бормотаний про рядом упавшие самолеты :) |
[07.09.2005 / 18:43]
#
оч. хорошо что Рекоил не для всех ушей:)))) аминь.
а то бы и его тут...так бы засрали... |
[07.09.2005 / 22:34]
#
Я например могу только через марлю слущать %)
|
[08.09.2005 / 10:21]
#
я в курсе:) вы уже мне говорили давно:)))
|
[08.09.2005 / 05:15]
#
У Алана гораздо сложней сама суть творчества чем у Мартина - темы все те же: любовь, религия,
человеческие отношения, но гораздо более вызывающе откровенны. Если сравнить восприятие творчества Мартина или Алана - такое впечатление складывается, что Мартин говорит простые вещи(для кого-то они далеко не простые) в общем, а Алан в частности - очень глубоко(порой до неприличия) вдается в людскую психику - клипы очень наглядно отражают это. |
[07.09.2005 / 17:29]
#
Не совсем согласна. Послушай ещё раз:)) Музыка очень красивая, с различными взлётами, интересными переходами. Но её, действительно, можно слушать без каких-либо отвлекающих моментов, слушать сплошным текстом, не отрываясь. Что касается Мартина, то полностью согласна: гений.
P.S.: спасибо за такой подробный перевод))) |
[07.09.2005 / 14:43]
#
«slick» (англ.) — гладкий, скользкий, блестящий, лоснящийся, глянцевитый, ловкий, искусный, умелый, хитрый, отличный.
Но тока не "быстрый" Nothing comes easy |
[07.09.2005 / 14:48]
#
Ты не совсем прав дружище!
slick 1. a разг. 1) превосходный, отличный; приятный 2) ловкий, быстрый 3) хитрый 4) гладкий, блестящий 5) скользкий 6) амер. лёгкий, неглубокий, развлекательный; slick fiction лёгкое чтиво 2. adv прямо, ловко, гладко; the machine goes very slick машина работает без перебоев 3. v разг. 1) делать гладким, блестящим 2) амер. убирать, приукрашивать; приводить в порядок (обыкн. slick up) 4. n 1) плёнка, пятно (нефти, масла на воде) 2) амер. популярный иллюстрированный журнал (на мелованной бумаге) 3) амер. сл. мерзкий тип |
[07.09.2005 / 14:51]
#
Интересно... Из какого словаря? Будем совершенствоваться :)
Nothing comes easy |
[07.09.2005 / 15:01]
#
Особенно перевод:
3) амер. сл. мерзкий тип :))) ПРЕДАТЕЛЬ!!!!!!!! :))))) Зайди в майл ру - словари (а них это вроде словарь Миллера). У них слик это как у нас на типа когда про другого говорят "О, жук какой а!" |
[07.09.2005 / 15:06]
#
8-)
OK Nothing comes easy |